На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Друзья

10 456 подписчиков

Свежие комментарии

  • Юрий Ильинов
    День военного разведчика в России День военного разведчика в России отмечается ежегодно 5 ноября и является професси...Как Киев помог Пх...
  • Юрий Ильинов
    МГБ Китая заявило о пресечении незаконного вывоза из страны редкоземельных металлов, используемых при создании РЛС М...Как Киев помог Пх...
  • валерий двойнишников
    Божьей матери!Россия отмечает Д...

65 оаспе

Извиняюсь.

Продолжения этой темы переносятся на сайт "Тайная доктрина"

https://s30662109275.mirtesen.ru/blog/43779071711/66---oaspe

Юра.

 

Глава 20

  1. Следующим утром, на восходе солнца, Ормазд говорил снова через Брахму, и Вед запи-сал слова; и последующим утром в подобной манере; и так продолжалось в течение сорока дней; и через сорок дней, смотрите, была закончена Веда; святые слова Брахмы были написаны.

  

  2. Бог сказал Брахме: Пойдите теперь и проповедуйте мою проповедь тем, кто бы ни ус-лышал вас; объявляя свободу всем, кто последует за вами. Я буду с вами до конца. И вы должны взять Ю-тив, вашу жену, и всех ваших сыновей вместе с вами, даже Хога, самого молодого.

  

  3. Таким образом, Брахма пошёл, проповедуя днём и показывая духов мёртвых ночью. Но к избранным он обращался на рассвете, рано утром, во время, когда Весь Свет был над ним. И его сыновья также проповедовали и объясняли; и Ю-тив объяснила всем женщинам, как это было с нею, когда она была беременна её сыновьями. Только Хог не проповедовал; ни одного раза не открыл он рот перед народными массами относительно его неверия. В его душе он сказал: Эти вещи могут быть верными, и если они верны - это хорошо. Если же они не верны и, тем не менее, в них поверят народные массы, это приведёт к добродетельности и совершенст-вованию. Со всей моей философией я не могу направить множество к добродетельности. Но мой отец создаёт их, как скопление овец; они прекращают зло и практикуют хорошие поступ-ки. Поэтому, я буду стоять со своим отцом до конца.

  

  4. Когда Брахма подошёл к городу, он остановился за стенами, потому что, согласно зако-ну королей, они не могли проповедовать внутри. И множество вышло из города, чтобы услышать его, и многие не возвратились; а остались с Брахмой и его сыновьями в их лагере. И когда Брахма переходил в другой город, они шли за ним. И скоро слуги Брахмы стали, как армия из тысяч.

  

  5. И многие из них были богатыми мужчинами и женщинами, и они бросали свои сокро-вища к ногам Брахмы, говоря: Возьмите этот хлам, и вместо этого дайте мне вечной жизни. Но мужчины изучения не приезжали к Брахме; как и не приходили священники, короли, фокусни-ки и консультанты оракулов.

  

  6. Бог сказал: Возьмите ваших слуг и организуйте их них семьи десятков, двадцатков, со-тен и тысяч, и дайте главного отца каждой семье. И ваши люди должны быть людьми для себя, не имея ничего общего с народами королей.

 

  7. Смотрите, мой ангел пойдёт с вами и покажет ненужные земли, те, которых не желают народы королей; и вы и ваши люди должны обладать землями и жить вместе в любви и мудрости, делая добро друг другу.

  

  8. Таким образом, Брахма сделал так, как было приказано, и он установил горы Роама, и долины в горах Роама, и его люди жили там, количеством шесть тысяч восемьсот двадцать мужчин, женщин и детей.

  

  9. И туда к Брахме прибыл постоянный главнокомандующий армии Короля Сяйтаха, За-падного Королевства Виндю, где лежал город Говсехамгамраммус, с миллионом жителей, и он сказал Брахме:

  

  10. Во имя короля, самого могущественного из людей, Сяйтаха, я явился перед вами, O Брахма. Смотрите, король посылает вам золото, серебро и медь, говоря: Брахма хорош! Брахма должен дать мне благословение небес!

  

  11. Брахма отвечал главнокомандующему: Брахма приветствует короля, самого могущест-венного из людей, Сяйтаха, во имя Ормазда, Создателя, в любви и в этих мудрых словах, которые прибывают к душе Брахмы. Брахма посылает слугу короля, главнокомандующего, назад к королю, с его золотом, серебром и медью, говоря: Договаривайтесь с вашим Создате-лем, а не с людьми! Великий Дух утверждает всё благословение Своими собственными руками. Дайте ему ваши сокровища!

  

  12. Главнокомандующий отбыл и возвратился со своим золотом, серебром и медью к ко-ролю, и пересказал королю слова Брахмы. Король был рад мудрости Брахмы, но кроме того, чувствовал себя раскритикованным и раненым в глубине души. И Ормазд разрешил сатане, овладеть королём на сезон; и король решил разрушать Брахму и всех его людей. И он приказал, чтобы главнокомандующий собрал вместе пятьдесят тысяч мужчин, готовых к сражению. И когда они были подготовлены таким образом и отправились в поездку, которая должна была продлиться семь дней, король подумал о том, чтобы спросить в оракуле относительно лучшего способа для успеха.

  

  13. Теперь ангел Бога овладел оракулом, и маг не знал как поступить Сяйтаху. Так король предстал перед песочным столом, и дух написал такие слова: Тот, кто становится единым с Ормаздом, является более могущественным, чем армия. Снимите вашу корону, O король, самый могущественный из людей, и ваши золотые одежды, и всё то, что прекрасно и приятно на вид, и оденьтесь в самые бедные предметы одежды так же, как друк, который странствует. Но ваша корона и ваши дорогостоящие одежды, и ваше одеяние, прекрасное и приятное на вид, возложите на тело вашего слуги. И вы вдвоём должны войти с армией, и предстать перед Брахмой.

  

  14. И вы должны засвидетельствовать того человека, который побуждал к работе для бед-ных, что он упадёт на живот перед человеком богатства и власти. И смотрите, O король, вы должны почувствовать себя оправданным в разрушении того, кто ляжет перед короной и одеждами, зная, что он - лицемер.

  

  15. Король был рад этому, и он выполнил всё, что было сказано в оракуле; и когда он по-дошёл к лагерю Брахмы, человек предстал перед слугой короля, говоря: Смотрите, O король, командуйте мной, как пожелаете! И он сломил себя на земле перед слугой короля. Вслед за этим король, одетый как друк, подошёл к нему и сказал: Кто вы? И человек отвечал: Прочь, нищий! Мой вопрос к королю! (Поскольку он перепутал, кто кем был.)

  

  16. Король приказал схватить этого человека, убрать и казнить; и охрана пошла и напала на человека, и убила его дубиной войны. И когда человек был уже мёртв, смотрите, подошёл Брахма, и король, как и его охрана, не узнали его. И Вус и Ве-иш были с их отцом, и эти трое прибыли и стали у мертвеца. Брахма тогда взял руку короля, говоря: Вы, кто прибыл сюда в одежде друка, на вас есть плоть и кровь святости. Положите одну руку на мертвеца; поместите вашу другую руку на моей голове, чтобы я доказал Ормазда перед вашими глазами. Смотрите, вы, тот, кто попытался убить Брахму, убили другую личность!

  

  17. И когда руки короля разместились, Брахма стал над головой мертвеца, и его двое сы-новей у сердца; и Брахма сказал: От Вашего имени, O Ормазд, и Вашей властью во мне, возвратись к жизни, O человек! И поднимись! Поднимись! Поднимись!

  

  18. И смотрите, человек был возвращён к жизни, поднялся и стал перед множеством.

  

  19. Король дрожал от страха, и охрана стала позади, поражённо. И, что касается слуги, одетого в одежду короля, он бросил корону и одежды и убежал в лес.

  

  20. Брахма сказал королю: Здесь стоит ангел Ормазда, и ангел говорит, что вы скрытый король, и, кроме того, он, ангел, командовал вам с этой целью, говоря вам в оракуле: Тот, кто становится единым с Ормаздом, более могущественен, чем армия!

 

  21. Король сказал: Это верно. Я клянусь перед Вами, O Ормазд, что впредь я буду носить такие предметы одежды, как эти, что я имею на себе сейчас, и моя жизнь будет отдана Вашему услужению. Пускай тот, кто захочет, возьмёт моё королевство и всё, что я называл своим.

  

  22. Таким образом, Сяйтаха присоединился к слугам Брахмы; и вместе с Сяйтаха прибыли его братья, их сыновья и дочери. И, те, кто прибыл, бросили в кучу, кто товары, а кто суммы денег, которые они имели, и главные отцы семей разделили и распределили это, согласно своей лучшей мудрости. И люди Брахмы, заповедью Брахмы назвали себя не Брахминцы, а Веданы; то есть, Последователи правды.

  

  23. В те дни языком королей Виндю и людей изучения, был Алл-ао, что означает, ИЗ ВСЕГО, ЧТО ХОРОШО. Но Веданы были необученными, и их язык был несовершенен, со многими значениями для каждого произносимого и письменного слова.

  

  24. И Бог предвидел ответственность за искажение Браминской религии, и он обратился к Брахме: Смотрите, Я дал вам семерых сыновей, шестерых от света и одного от темноты. Каждый из ваших шестерых сыновей света должен установить школу среди моих избранных и преподавать мои священные писания словесно. И впредь, все кто становятся рабьбахами, должны быть способны повторить каждое слово Веда наизусть. И, через века, если изображе-ния и книги моей святой религии будут уничтожены войной, это не будет иметь значения. Вещество вашей работы должно жить.

  

  25. Тогда сыновья Брахмы сделали так, как и командовалось, каждый стал учителем. И снова Бог обратился к Брахме: Поднимитесь, и идите туда, куда мой ангел поведёт вас, возьмите свою жену и вашего сына Хога вместе с собой. И вы должны путешествовать два года с места на место, и затем возвратиться сюда, на чём ваши работы будут закончены.

Глава 21

  1. Место, основанное Брахмой, было названо Хараоё, и его люди, к этому времени распро-странились по семи городам и тридцати деревням и завладели всей страной Роам, которая была необитаема на протяжении сотен лет. И Веданы обрабатывали земли, живя на плодах, корнях и на хлебе из собранной пшеницы, выращенной на полях; но они не ели ни рыбы, ни плоти, ни чего-либо, что вдохнуло дыхание жизни.

  

  2. Брахма, его жена Ю-тив и самый младший сын Хог, вышли из Хараоё, сопровождаемые семью учениками, и пошли дальше, под руководством ангелов Ормазда, чтобы проповедовать и объяснять Веда, неся одну книгу вместе с собой. И они пошли сначала на северо-восток, через королевства Хаомсут, Али-уд, Зет и Вовтичири; оттуда на запад к Хатиквактра, где тиран Ажи-Авен построил храм черепов, по обычаю древних. Ажи держал шесть логовов львов для того, чтобы те пожирали его осуждённых рабов. Так, из-за притеснений, королевство Ажи было полезно Ормазду. От Хатиквактра Брахма получил три тысячи последователей.

  

  3. И когда у Брахмы было уже семь тысяч последователей, ангел Бога направил его к рав-нинам Кпента-армаити. И здесь он установил своих людей, разделяя их на семьи и деревни, и назначая священников для них. И Кпента-армаити стал известным по всему миру с того времени.

  

  4. После этого ангел направлял Брахму пойти на юго-запад, через королевства Хспор, Ваитиё, Арамя и оттуда к Дакяма, в город Хтристи, где Ормазд имел одну тысячу слуг, уже вдохновлённых присоединиться к Брахме.

  

  5. И теперь ангел направил Брахму, чтобы он отвёл его слуг к горам Ткараративирвох, и установить их там; что он и сделал. И смотрите, время Ю-тив и Брахмы подходило к концу, поскольку они выросли весьма давно.

  

  6. Ангел сказал Брахме: Велики ваши работы. Очень Велики работы Ю-тив! Где ещё есть во всём мире такая женщина? Со дня, когда вы впервые увидели её! Для славы ваших сыновей! И в её возрасте следовать за вами так далеко!

  

  7. Смотрите, O Брахма! Ю-тив быстро слабеет. Поднимитесь и отведите её к Хараоё! Горы Роама призывают её! И ваш преданный сын Хог, сильный и высокий. Заберите его с его матерью. Хараоё зовёт.

  

  8. Брахма пошёл и взглянул на Ю-тив; и его душа говорила в нём: O Ормазд, разве я не забыл её в Вас! Мать моих Богов! O её гордая молодая душа, когда я впервые увидел её! Увы, я вижу, что её походка не тверда, и она ослабла!

 

  9. Брахма подошёл ближе к Ю-тив, и она обратилась к нему: O Брахма, вы Бог людей! Я не знаю, почему мои глаза стали тусклыми. Но у меня было столь странное видение, когда я смотрела на высокое солнце. Я видела своими глазами восход, движение вверх! Земля шла вниз! Тогда я позвала: O Ормазд! Я не одна! Смотрите, мой Бог вон там! Позвольте мне вернуться назад к Брахме! Тогда я решила, что Создатель вернул меня назад и сказал: Пойдите быстро и увидьте ваших благочестивых сыновей в Хараоё, поскольку пришло ваше время!

  

  10. Брахма сказал: Мой ангел говорит: Пойдите назад в Хараоё, ваши работы почти закон-чены. По этой причине Я приехал к вам. Это хорошо, что мы возвращаемся, беря Хога с собой.

  

  11. Таким образом, Брахма, Ю-тив и Хог, вместе с пятью оставшимися учениками, отбыли в Хараоё, на что ушло бы три дня поездки, если бы человек шёл пешком, но они не знали, как Ю-тив пойдёт, поскольку она не могла ступить и одного шага, а её ботинки были стёрты, и у нее были только части ткани на ногах.

  

  12. И пока они размышляли, не имея ни одного короткого расстояния, Хог понял, напра-вившись по другому направлению, и встретил солдат на лошадях, и они привели много запасных лошадей вместе с ними. Тогда душа Хога говорила себе:

  

  13. Смотрите, мой отец принял много новообращённых в своё время, как хороших людей, так и плохих. И он всегда отказывался от денег, даров и подарков. Теперь я не знаю, где живёт Суждение; но многие из мошенников, которые стали последователями моего отца, испытывали угрызения совести о добытой нечестным путём прибыли, и, находя, что мой отец не будет получать их вещи, они отдавали мне, и смотрите, мои карманы полны золота и алмазов. По правде это, возможно, дьявол побудил меня; но я, как предполагается, не знаю Высочайшего Света, но должен знать нижний. От себя и для меня я не хочу эти вещи. Если они принадлежат Ормазду, из этого следует, что не я должен держать их. Поэтому, если я отдам золото или алмазы тем солдатам, то они дадут мне лошадь для моей ангельской матери, чтобы поехать на них. Кто знает, может путь к этому золоту для тех солдат является ближайшей дорогой, чтобы найти их путь к Ормазду?

  

  14. Таким образом, Хог ушёл и купил лошадь, и привёл её к матери, говоря: Смотрите, че-ловек сделал вам подарок во имя Ормазда, но запретил вам возвращать её, дав для того, чтобы добраться до Хараоё, где вы должны продать её и раздать деньги бедным.

  

  15. Ю-тив сказала: Это был хороший и мудрый человек, только по его собственным усло-виям я могу принять лошадь. Соответственно, Ю-тив была усажена на лошади, и они просле-довали по их пути, идя медленно, поскольку Брахма был также у конца своего пути. И через семь дней они достигли Хараоё, где они были приняты сыновьями Брахмы и всем множеством учеников.

  

  16. Но из-за глубокой любви Ю-тив к её сыновьям и будучи, кроме того, истощённой и засвидетельствовав славу добродетельных работ, выполненных через её мужа и сыновей, напряжение было слишком большим для её материальной части. И они принёсли соломы и положили её вдоль, и подложили связку соломы под её голову. Тогда она сказала:

  

  17. Сначала Вы, O Ормазд, моё благословение, потому что Вы создали меня живой, чтобы наслаждаться Вашей славой. Затем, O Брахма! Мой муж, моё благословение на вас, Бог людей! Вы преподали мне обилие земли и небес! O это слава быть вашей женой!

  

  18. Тогда она позвала Ве-иша и сказала: O мой сын, родившейся первым! Моё благосло-вение на тебя. Поскольку я наблюдала за вами с часа рождения, я поняла мудрость создания, продемонстрированного передо мной. O радость, когда сначала мои глаза увидели тебя; я собираюсь теперь подготовить для тебя место на небесах!

  

  19. И после этого Ю-тив благословила всех её сыновей, и очередь подошла к Хогу, которому она сказала: Моё благословение на тебя, O родившийся последним, Бог людей! Всем моим другим сыновьям я рассказала свою любовь, но к тебе моя душа настолько переливается через край, что я становлюсь, словно немая женщина. Ты был лучшим Богом во всех твоих начинаниях и не веришь в Ормазда; ни в небеса, ни в ангелов! По этой причине я рассматриваю тебя, как наивысшего из всех созданий. Ты хорош для пользы добродетели; мудр для пользы мудрости; счастлив найти способ справиться со всем несчастьем!

  

  20. И это были последние слова Ю-тив; после чего она закрыла свои глаза. Она была мертва! Таким образом, они взяли её тело, одели его в белое и похоронили в лесу Роама.

Картина дня

наверх