Рим на Понте и Roma на Тибре. Часть 8: Медиоланский эдикт
Миланский эдикт (лат. Edictum Mediolanense) и Сердикийският едикт (на латински: Edictum Serdicense)
Сначала разберёмся с названиями городов:
Общепринято толковать Медиоланум , как итальянский город Милан, но
- во-впервых, по итальянски название Milano значит коршун!
(см PS)
- во-вторых, Medio-lanum - буквально значит "середина земли", это всё-таки земля, страна, а не город!
- в третьих, в тех краях по соседству , в Галлии было Срединное королевство, название которого именно так и могло переводится и писаться в истории.
- и в четвёртых наконец именно так звалась болгарская столица София во-времена Константина, Середица - Сердика то есть, как раз Medio-lanum!
Това може да се разглежда като ранносредновековно българско осмисляне на името Сардика/Сердика, като в същото време отразява и значението „среда“ – от централното разположение на града в Софийското поле, както и възможното значение на среден/централен град на околното население
като резултат от езиковото развитие Сердика-Средика/Стредика-Средица/Стредица или, алтернативно, Сердика-Сердица-Средица/Стредица
София е Сердонполис (Σερδών πόλις), civitas Serdensium
Этимология
Город основан в I веке н. э. в составе Римской империи под названием Сердика — название от фракийского этнонима «серды». Пришедшие в VI веке славяне переосмыслили название в виде Средец («середина», из основы -серед и суффикса -ец)
В I—IV веках Сердика являлась административным центром римской провинции Фракия[8].
При Марк Улпий Траян (98 – 117 г.) на Сердика е даден имперски статут на самоуправляващ се град, наречен е на негово име Ulpia Serdica и вероятно тогава започва по-сериозното ѝ укрепване.
Централната късноантична крепост на Сердика е построена в цялост през 176 – 180 г. при съвместното управление на римските императори Марк Аврелий и сина му Комод, с размери около 340 х 560 m – 17,5 ха.[1][2]
Он был любимым городом императора Константина I Великого (306—337 годы) Императорский двор долгие годы находился здесь и отсюда управлял империей.
История сохранила слова императора: «Сердика — это мой Рим»,
Император Константин Велики (306 – 337 г.) е пребивавал дълго време в Сердика и е останал[3] известен с израза „Сердика е моят Рим“.
сначала он хотел устроить здесь столицу Римской империи — «Новый Рим», но стратегическое место Византий всё-таки победило. В результате религиозной реформы императора Константина I Сердика стала и местом пребывания епископа. Здесь в 343 году в соборе св. Софии состоялся Сердикийский собор, которой церковь рассматривает и как продолжение I Никейского собора. В 357 году римский историк Аммиан Марцеллин определил город как «большой и неприступный».
В 809 году город вошёл в состав Болгарского царства[8] под названием Средец[7] (от лат. Serdica > ст.‑слав. Срѣдьць). После восстановления болгарского государства в 1185 году епископ Средеца возводится в сан митрополита.
Именно здесь в Середице - Mediolanum-e установлен памятника Эдикту Константина
Триезична (латински, български, гръцки) плоча с Едикта пред църквата „Света София“, София, България

Сердикийският едикт, известен и като Галериев едикт за толерантността (на латински: Edictum Serdicense, Edictum tolerationis Galerii), също едикт за веротърпимостта[1]:61 е едикт на римския император Галерий,
Примечательно, что именно здесь оказался и сохранился редкий текст на греческом языке, вроде, как языке оригинала! И именно на этом языке он назван Василика, то есть название по титулу государя - Василевса, а не Императора!
Опасность и неудобство такого факта, памятника и документа историки, в том числе христианской церкви поняли давно, посему этот греческий текст назвали именем Сердикийского и приписали Галерию, хотя и назвали именем одного из со-правителей, включая Константина, и дали ему титул Римского императора, но Василика была объявлена якобы в Никомедии в Малой Азии, ну и разнесли их на два года с Эдиктом Миланским!
издаден от негово и от името и на съуправителите му августите Константин и Лициний в Сердика на 30 април 311 г., но обявен в Никомедия. Едиктът безусловно дава на християнството статут на „законна религия“, на вероизповедание, признато и прието в Римската империя. Това е първият едикт, легализиращ християнството, предхождащ с две години Миланския едикт. С него се дава молитвена свобода, отменя се инкриминацията на християнството, гарантира се сигурност на домовете и живота на изповядващите го като на останалите граждани в Римската империя.[2]
Текста оригинального самих Указов - нет, есть например перевод на английский
Galerius and Constantine: Edicts of Toleration 311/313
Both in the case of the edict of toleration by Galerius and that by Constantine and Licinius, the original Latin text is to be found in Lactantius, and merely a Greek translation in Eusebius, (H. E., Bk. VIII, 17, and X, 5). Both Mason and Allard take this view. (For discussion of the authorship of the De more. Pers. and the genuineness of the Edict of Milan see appendix to Vol. 11 of Gibbon, ed. by Bury.. 1896.)
EDICT OF TOLERATION BY GALERIUS- 311 A. D.
(c.35)This edict is published at Nicomedia on the day before the Kalends of May, in our eighth consulship and the second of Maximinus.
from Lactantius, De Mort. Pers. ch. 34, 35. Opera, ed. O. F. Fritzsche, II, P. 273. (Bibl. Patt. Ecc. Lat. XI, Leipzig, 1844.)
The "Edict of Milan " (313 A. D.)
from Lactantius, De Mort. Pers., ch. 48. opera, ed. 0. F. Fritzsche, II, p 288 sq. (Bibl Patr. Ecc. Lat. XI).
Both texts translated in University of Pennsylvania. Dept. of History: Translations and Reprints from the Original Sources of European history, (Philadelphia, University of Pennsylvania Press [1897?-1907?]), Vol 4:, 1, pp. 28-30
Текст эдиктов взят из пересказа
Текстът на едикта се възпроизвежда в гръцки превод от църковния историк Евсевий Кесарийски в неговата „Църковна история“, глава VІІІ, 17, но там не се посочват датата и мястото на издаването му.
Вот так сообщают о Миланском эдикте
Евсевий Кесарийский пишет: «…Константин и с ним Лициний, ещё не впавший в безумие, впоследствии им овладевшее, почитая Бога дарователем всех ниспосланных им благ, единодушно издали закон, для христиан совершенно превосходный. Они послали его Максимину, который ещё правил на Востоке и заискивал перед ними»
Евсевий Памфил Церковная история. IX:9
Евсевий Памфил Церковная история. X:5
Но тут мы должны констатировать два факта из истории Евсевия Памфила Кесарийского - историка греческой церкви:
- у него нет даты издания Василики - Эдикта
- названо место встречи - Медиолан - Середица, а не место издания совместного Указа!
И как сказал выше, у нет нет полного текста оригинального документа, но есть пересказ
5
Приведем теперь постановления императоров Константина и Лициния в переводе с латинского языка.
Копия императорских постановлений в переводе с латинского:
(2) «С давних пор, считая, что не следует стеснять свободу богопочитания, но, напротив, надо предоставлять уму и воле каждого заниматься Божественными предметами по собственному выбору, мы издали повеление как всем другим, так и христианам хранить свою веру и свое богопочитание. (3) Но так как в указе, содержавшем это разрешение, были упомянуты неопределенно многие и различные вероисповедания, то, возможно, некоторые вскоре лишились возможности хранить свою веру. (4) Когда же я, Константин август, и я, Лициний август, благополучно прибыли в Медиолан и обсуждали всё, что относится к общей пользе и благополучию, то среди прочего, что сочли мы во многих отношениях полезным для всех, решили прежде всего издать постановление, которое поддерживало бы страх Божий и благоговение, то есть даровать и христианам, и всем свободно, по своему собственному желанию выбирать веру, дабы небесное Божество, как бы Его ни называли, относилось благосклонно и к нам, и к подданным нашим. (5) Итак, руководствуясь здравым и правым смыслом, мы объявляем следующее наше решение: никому не запрещается свободно избирать и соблюдать христианскую веру и каждому даруется свобода обратить свою мысль к той вере, которая, по его мнению, ему подходит, дабы Божество ниспосылало нам во всех случаях скорую помощь и всякое благо.
...
В данной истории имеем, как обычно дубликат, где в результате перевода с греческого языка на латинский язык исторический факт и место разносится на истории двух разных Римов "греческого и латинского": Рима на Понте и Рима в Италии!!! а для верности происходит ещё и разнос по времени в два года!
P.S. а милан - это коршун, на романских языках!
Milan est un nom vernaculaire ambigu désignant en français certains rapaces de la famille des Accipitridae. Ce sont des oiseaux de proie tout comme les aigles, les faucons et les vautours. Les milans sont classés dans deux grandes sous-familles : les Milvinae et les Elaninae.
Le milan noir et le milan royal vivent à l'état naturel en France, où ils ont le statut d'espèces protégées.
Milano es el nombre común que reciben varias especies de aves rapaces de la familia de las Accipitridae. [Aclaración requerida] En rigor, se denomina milano a las especies de la subfamilia Milvinae, aunque en determinados países se da ese nombre también a algunas especies de las subfamilias Elaninae y Perninae.
El ave más habitualmente identificada por este nombre es el milano real, Milvus milvus.
Milvus milvus
El milano real2 (Milvus milvus) es una especie de ave accipitriforme de la familia Accipitridae. Es similar en aspecto al milano negro, del que se distingue por su cabeza de color gris plateado y su silueta.
Los ejemplares que anidan en el norte de Europa se desplazan al sur para invernar; algunos de ellos atraviesan el estrecho de Gibraltar hasta llegar al norte de África. Su distribución llega hasta Canarias y las islas de Cabo Verde.
La población de las Islas Baleares se encuentra desde 2011 clasificada como en peligro de extinción debido al uso de venenos.
Milhafre, também conhecido por milhano ou bilhano, é a designação comum dada às aves do género Milvus e Circus da família Accipitridae. Nos Açores a designação corresponde às aves da espécie Buteo buteo ssp. rothschildi, também chamadas queimado.
öäöäö
Часть 9: Римское право и законы
про право римское и ромейское:
Законы двенадцати таблиц (лат. Leges duodecim tabularum; 451—450 год до н. э.) — кодификация государственного закона от народа (lex publica) в Древнем Риме. Законы двенадцати таблиц — плод специально созданной комиссии из 10 человек (децемвиры с консульской властью для написания законов, лат. decemviri consulari imperio legibus scribundis) и представлял собой свод законов, регулирующих практически все отрасли. Законы двенадцати таблиц регулировали сферу семейных и наследственных отношений, содержали нормы, относящиеся к займовым операциям, к уголовным преступлениям. Правовые нормы изложены подряд, без отраслевого деления. Представляет собой первый писаный источник права Древнего Рима.
Законы двенадцати таблиц сохранились только в отрывках. Их содержание реконструируется на основе упоминаний и ссылок, содержавшихся в сочинениях римских писателей и юристов.
Это было популярно, условно даже "обще известно", а вот профессионально и исторически реально!
Система и текст XII таблиц. Исследование по истории римского права.
Авторы: Никольский Б.В.
Год издания: 1897
Кол-во страниц: 513
Издательство: типография А.С. Суворина С-П
стр. 1. "Начало Рима и законы 12 таблиц – вот два недоступных современному исследователю полюса истории Рима и римского права, два пустых места, задрапированных грубо намалёванными кулисами традиции. Соответствующую им историческую действительность, как полюсы земного шара, до сих пор невозможно открыть: её можно только вычислить. Правда, от 12 таблиц до нас сохранилось несколько отрывков; но как за дипломатическую достоверность их текста, так и за филологическую и юридическую достоверность их понимания трудно поручиться."
Мы «ничего не знаем о внешности этого памятника, не имеем ни одного точного описания, даже не имеем полного списка начертанного на этом памятнике текста.»
Стр. 2. Единственное описание его внешности очевидцем, но и то до крайности скудное, принадлежит постглоссатору Одофреду (умер. 3 дек. 1265г Sic!)
Но оно единодушно и совершенно отвергался исследователями: Пухта, Шоль, Рудорфф, Крюгер.
Одофред сообщает, что они (обломки памятника, 11 и 12 таблиц) «дурно написаны», без всяких знаков препинания и разделения слов, и «если не вывернуть букв, то ничего не сможете понять».
Стр. 3 вероятно речь идёт о письме с права налево?
Из чего были сделаны 12 таблиц: большинство источников – из меди, Помпоний из – слоновой кости.
Стр. 6. На самую внешнюю форму, на фигуру памятника, мы не имеем никакого прямого указания. Не известно сколько было досок, на которых были написаны 12 таблиц?
Стр. 6-7. «относительно места нахождения памятника существуют разногласия и неточные указания: «in publico», на площади, in foro, in comicio, pro rostris, которы были воздвигнуты в 416 г. от о.г., Фойгт – in atrio Libertatis (!?)»
Стр. 11. кем был поставлен подлинный памятник: децемвирами, консулами, эдилами? Как происходило обсуждение и как долго, кто принимал участие в обсуждении, заимствованных у греческих государств законов?
Стр. 17. «…обнародование текста и 12 таблиц и сооружение медного памятника не совпадает по времени и представляются двумя совершенно различными актами.»
Стр. 26. «Мы не имеем никаких положительных данных для того, чтобы определить, с какого именно времени могло начаться обыкновение воздвигать медные памятники законам;…. Однако прежде всего надо заметить, что принятые в современной немецкой науке воззрения совершенно не имеют под собой надёжной фактической почвы.» (это автор про Моммзена, в первую очередь.)
Стр. 30. «Самая мысль «искати в грецех правды, до такой степени не римская, … Во всех отрывках 12 таблиц нет ни одного этимологически заимствованного слова. Ни одного учреждения или бытового понятия, которое не дышало бы незапамятной римской стариной.» Далее автор анализирует текст законов на предмет их заимствования у греков.
Стр. 107-108 о системе законов: «.. результат всех комбинаций и сопоставлений источников сам является только сырым материалом для восстановления подлинной системы децемвиров, а никак не окончательным выводом или законченною схемою.»
Стр. 111. «…нет никакого доказательства в пользу того, что схема децемвиров могла и должна была бы быть такова;…Именно в силу этого каждый его (Годфруа) последователь непременно в чём–нибудь исправлял её для того, чтобы добиться хоть внешнего правдоподобия.»
Стр.116. о системе Годфруа: «При отсутствие надлежащей критики, при намеренном бездействии воображения в понимании источников, он только путём самообмана мог найти в них то, чего в них не было, и потому из правильных посылок вывел неправильные следствия. Ложность их бросалась всех и каждому…»
That’s all falks!
Желающие могут дальше сами продолжить увлекательное чтение…
о культурности римлян"
если признать законы 12 таблиц действительными, то вот пример высокой цивилизованности и культурности римлян древних!
5. (Авл Геллий, Аттические ночи, XX. 1. 46: Тем временем, <т.е. пока должник находился в заточении>, он имел право помириться <с истцом>, но если <стороны не мирились, то [такие должники> оставались в заточении 60 дней. В течение этого срока их три раза подряд в базарные дни приводили к претору на комициум и <при этом> объявлялась присужденная с них сумма денег. В третий базарный день они предавались смертной казни или поступали в продажу за границу, за Тибр.)
6. В третий базарный день пусть разрубят должника на части. Если отсекут больше или меньше, то пусть это не будет вменено им <в вину>.
Таблица IV.
1. (Цицерон, О законах, III. 8. 19: С такой же легкостью был лишен жизни, как по XII таблицам, младенец, <отличавшийся> исключительным уродством.)
действительно далеко нам до их цивилизованности, варвары мы дикие!
öäöäö
Часть 10: Курии и курень
Курии в Древнем Риме на Тибре, у германцев-богемцем-чехов и в Италии Средних веков и курень казачий
про курии общеизвестно выдумок много:
КУРИЯ (лат. curia), одно из древнейших подразделений римского населения. Согласно традиционным представлениям, Ромул разделил римлян на три трибы, Тиции, Рамны и Луцеры, а каждую из триб — на 10 курий, которые были, в свою очередь, образованы группами семей, или родами (gentes). Таким образом, деление основывалось на родстве, и господствовали при таком устройстве патрицианские роды. Тем не менее не опровергнуто предположение, что каждая курия была связана с определенной местностью, поскольку названия некоторых из них, например Велийская или Форийская, явно на это указывают. Каждая из 30 курий имела по одному голосу в архаической форме народного собрания, куриатных комициях, и, вероятно, в качестве единиц, подчиненных трибам, курии были основой первоначальной организации войска. Как политические и военные подразделения курии были вытеснены позднейшей организацией римских граждан по окружным трибам, так что высшим законодательным органом в Риме сделались центуриатные и трибутные комиции.
Место собрания курий также называлось курией, и святилища их назывались Curiae Veteres и Curiae Novae (Древние и Новые Курии). Название "курии" распространилось и на другие места собрания (например Калабрийская курия на Капитолии, куда народ собирался, чтобы выслушать объявления относительно календаря; Курия салиев на Палатине и т.д.). Наиболее важную роль играла Гостилиева курия, строительство которой приписывалось царю Туллу Гостилию. Здесь, над Комицием римского форума, помещался римский сенат — вплоть до того дня, когда в 52 до н.э. здание было уничтожено огнем. На месте Гостилиевой курии была возведена Юлиева курия. Здание сената, восстановленное почти на том же месте Диоклетианом после пожара, случившегося в правление Карина (283 н.э.), сохранилось до нашего времени. Термин "курия" применялся и к самому сенату. В поздней Империи курией стали называть местный сенат в провинциальных городах. См. также ДРЕВНИЙ РИМ.
В Средние века слово "курия" обозначало собрание любого рода и могло быть применено к королевскому совету, к суду, к сфере законодательства в целом или к зданию, где происходили соответствующие заседания. Двор папы Римского в Ватикане продолжают называть Папской, или Римской, курией.
к вопросу об истории древнего Рима ещё чудесные совпадения!
КОЗЬМА ПРАЖСКИЙ ЧЕШСКАЯ ХРОНИКА
CHRONICA BOEMORUM
КНИГА 1
42. Когда князь воссел на престоле и воцарилось молчание, Яромир, взяв племянника за правую руку, сказал народу: «Вот ваш князь!» В ответ народ прокричал одобрительно трижды: «Krlsu», что означает «Kyrie eleison». Яромир вновь обратился к народу: «Подойдите сюда, — сказал он, — те, кто из рода Муницев! Подойдите те, что из рода Тептицев». И так он называл по именам тех, которые были ему известны как более сильные по оружию, более верные и храбрые во время военных действий, как более выдающиеся своим богатством.
а в легендарном древнем Риме были Муции:
Гай Му́ций Сце́вола (иногда Корд; лат. Gāĭus Mūcĭus Scaevŏla (Scaevŭla), Cordus) — легендарный римский герой, юноша-патриций[1][2]. Время его жизни относят к раннему периоду Римской республики.
Ки́рие эле́йсон (греч. Κύριε ἐλέησον, лат. Kyrie eleison, ивр. אלוהים, רחם, рус. Господи, помилуй) — молитвенное призывание, часто используемое в молитвословии и богослужении (как песнопение) в исторических церквях. Восходит к молитве иерихонских слепцов: «Поми́луй нас, Го́споди» — греч. ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε, ивр. רחם עלינו, אלוהים (Мф. 20:30-31).
Католицизм
В Католической церкви Kyrie — первый по порядку ординарный распев мессы. Строится из трёх частей: (1) Kyrie eleison, (2) Christe eleison, (3) Kyrie eleison; каждая из аккламаций повторяется трижды (то есть всего 9 аккламаций). Музыкальная форма Kyrie в разные эпохи и в разных локальных традициях разная, например, AAA BBB CCC1 (сквозная строфическая), или AAA BBB AAA1 (репризная) и др. Мелодии Kyrie, которые используются в григорианской мессе, изысканны и относятся к мелизматическому типу. От Kyrie в мессе следует отличать молитвенные Kyrie в ординарии оффиция — простые короткие распевы силлабического типа.
СТАТУТ ВИКОВАРО
(Перевод сделан автором по единственной имеющейся публикации Франческе Томассетти: Statute di Vicovaro del MCCLXXIII // Fonti per la storia d'Italia. Roma 1910. Vol. 48. P. 5—12. Сам документ хранится в Archivio Comunale di Roma, segnatura II-A-I-55)
Статут Виковаро 1273 г. связан с историей одного из замков округи Рима.
Как и многие средневековые итальянские замки, часто возникавшие на месте крепостей, вилл еще античного времени, средневековый Виковаро имел предшественника – поселение эквов, а затем древних римлян “Vicus Varia”. В VIII-IX вв. здесь существовали укрепления, защищавшие от сарацинских вторжений, но они были разрушены во время одного из таких набегов. В XII укрепления отстроили вновь 1. Средневековый итальянский каструм – это не просто комплекс оборонительных сооружений, а укрепленное поселение особого типа и центр сельской террpитории. Под защитой замка находились местный рынок, институты судебно-исполнительной и фискальной власти, главная для всей округи церковь (или церкви;
Владея замком, можно было контролировать и значительную территорию окрестностей. К такому господству над сельской округой, в том числе в Римской провинции, стремились различные социальные и политические силы: феодальное дворянство, городские коммуны, церковь.
ТЕКСТ
Во имя Господа! В год от Рождества Его 1273 во второй год индикациона 9, второй год понтификата Григория X, месяца октября 29-й день.
III. Затем, что массарии замка должны давать курии или должностным лицам господ пятую часть всех плодов земли — винограда, конопли. олив и другого, что имеют с земли, которую держат на правах феода от господ замка и со всех земель курии, за которые они несут повинности перед курией. И это они не должны возделывать других земель. кроме земель курии, разве что по распоряжению господ. Если же этих земель курии на территории Виковаро недостаточно для обработки, то массарии имеют право обрабатывать земли других замков их господ; при том, чтобы и эти земли были в ведении курии. IIII 17. Затем, что указанная пятая часть урожая поставляется в закрома для хранения зерна и вина сборщиками или другими лицами, учрежденными курией, и пусть доставляют на вьючных животных, принадлежащих людям замка. Но если у кого вино не перебродило и зерно еще на току, пусть его не принуждают на своих животных доставлять пятую часть, пока вино и зерно еще не готовы.
V. Что касается виноградника, массарии пусть приносят часть уже готового молодого вина курии, только бы при троекратном вскрытии бочек не обнаружилось обмана.
VI. Затем, что курия не должна посылать на виноградники к кому-либо из массариев корзину за виноградом, если только не по обоюдному согласию массариев и курии, так что курия и массарии получали бы часть в соответствии с размером подати.
VII. Чтобы массарии, у которых есть вьючные животные, или кони под седлом, или ослики, отправлялись в Рим в качестве службы для курии. По требованию курии три раза в год пусть отправляются массарии в Рим или другие места, а издержки в любом случае относятся на счет курии; те же, у кого вьючных животных и коней нет, пусть исполняют для курии четыре работы сами там, где будет угодно курии, относя издержки также на счет курии; если кому из вышеуказанных что-либо воспрепятствует отправиться в путь, когда он будет послан курией, исполнение повинности откладывается на другой удобный для него срок; если же курии будет угодно этих служб не взимать, пусть люди платят в возмещение этих служб: те, у кого есть осел — 18 денариев, за вьючных животных три солида 18, а у кого нет животных — 12 денариев. <58>
VIII. Что от любого дома или семьи, с каждого очага должны дать курии одну курицу в год по требованию курии и чтобы у массариев не резали кур иначе как для курии, а для этого назначается вице-комес или другое должностное лицо.
IX. Массариям вменяется в обязанность обеспечить охрану башни, крепости и ворот Виковаро, как до сих пор, по обычаю, и чтобы стражники несли службу курии и по округе, но если случится необходимость доставить послания, издержки пусть берет на себя курия.
XV. Если господа ведут военные действия в Риме, то люди обязываются идти к ним на помощь, а расходы отправляющихся по требованию господ несет курия.
XVII. Если курия пожелает начать строительство, пусть платит занятым на этом строительстве каменщикам и плотникам по 12 денариев в день для компенсации их издержек, остальным работникам по 6 денариев, а подручным по 2 денария, а женщинам по три, а также по 12 денариев другим мастерам: кузнецам по холодной и горячей обработке металла и другим мастерам в другом ремесле, в которых будет нуждаться курия, 18 денариев.
XXII. Если курия будет торговать своим зерном и вином, то никто не должен продавать свой урожай до тех пор, пока не распродаст свои запасы курия, за исключением массариев, которые, если захотят продать свое молодое вино, пусть свободно продают кому угодно.
XXIII. Древесные заготовки, которые массарии держат для своего дома и своих построек, не отбираются курией, а если что будет взято, то массарию должна быть возвращена стоимость.
XXIIII. Курия не должна также разорять хранилища соломы у массариев, но дозволяется взять часть соломы, если это требуется для господ.
XXV. Чтобы продовольствие 21 собирали, когда решит это нужным курия, таким же образом, как и коммуна Рима, и (далее лакуна в тексте. — Н. С.).
XXVI. Если курии понадобится купить корову, свинью, козленка, кур или другое, пусть приобретает по цене, определенной двумя массариями.
Выполнено в указанном доме (курии) в означенный год, понти-фикат, перед лицом приведенных к присяге свидетелей: преподобного Гвидония де Урбе Ветеро, брата Гульельмо де Сублако, брата Петро Альбине, господина Бартоломео — приора монастыря Св. Косьмы я Дамиана, Романа — монаха этого монастыря, господина Бенедикта де Цивителло, Иоанна Липпи, Анджело Лелло де Урбе, нотария Санкторио де Катания, свидетелей.
Курень русский - казачий
Куре́нь (от чагат. kuran «толпа», «племя», «отряд воинов»; «пекарня»[1]) — казачье (также в некоторых областях Украины изба[2]) жилище, дом
У запорожцев куренем называли деревню в 100 домов[5]. Курень (малоросс. — шалаш, палатка[6]) был в Запорожской Сечи и единицей административного деления: несколько селений казаков (казачье поселение каждого села[7]) составляли курень с куренным атаманом во главе[8].
Воспоминания запорожца.
… Их было записано 40 тысяч, они делились на 40 куреней, или деревень, каждая по 100 домов. Этот народ, составившийся из представителей различных соседних наций, жил на берегах Днепра против порогов и оттуда расселялся по необъятным степям влево от Ингульца. Они почитали за честь жить холостыми, и законы их запрещали им жить с женщинами, поэтому в их среде и не встречалось последних. Любой беглец из Турции, Греции, Польши, России находил у них приют и мог записаться в запорожцы, если только подчинялся их законам. …
— Жильбер Ромм. Путешествие в Крым в 1786 г. — Ленинград: Издание Ленинградского государственного университета, 1941 г. — 79 с.
Исторически «курень» представлял собою и место обитания, и оборонное сооружение. На устройство обычного казачьего жилища, называемого куренем, повлияла речная культура Нижнего Дона и Предкавказья.
ку́рень:
Курень — (казачье) жилище, дом, шалаш, барак.
Курень — отделение военного стана у запорожских казаков (позднее — в украинском войске), единица административного деления войска под управлением куренного атамана.
Курень — небольшая обветшалая (курная) изба (помор.).
Курень — метель (помор.).
Курень — (устар., рег.) пространство в лесу, где рубили дрова и выжигали из них уголь.
Курень — кочевое поселение, состоящее из множества юрт.
Россия
Курень — село в Заволжском районе Ивановской области.
Курень — деревня в Даровском районе Кировской области.
Курень — деревня в Туринском городском округе Свердловской области.
Украина
Свежие комментарии