Друзья

10 356 подписчиков

Свежие комментарии

  • Юрий Ильинов
    <i>Комментарий скрыт</i>Пауки отличили жи...
  • Юрий Ильинов
    Грани Агни Йоги 1969 г. 678. Сознательность действия умножает силу его во много раз. Постоянное осознание Лика в серд...На Землю не верну...
  • Юрий Ильинов
    =0=0=Что не так с проп...

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)

Каждый год 24 мая из всех утюгов страны населению страны вещают — пора отметить великий День славянской письменности и культуры. В проф/сообществе автора это тема для остроумных мемов и шутеек начертательных в мессенджерах. Для официальной власти — непосильный труд сидения в президиумах всяческих конференций, форумов, «круглых столов» и прочей державной мишуры. Простой народ внимательно выслушивает репортеров с (обширных по географии) мест празднования, кивает при упоминании имен «Кирилл» и «Мефодий», не спеша рассасывается по своим неотложным житийным делам. Кто сколько выпивает по случаю великого Дня — не в курсе, и не суть…

Откуда всё пошло, с чего закрутилось? Конечно, с ключевого эпизода биографии Константина (Кирилла) и Мефодия, с их просветительского подвига. И «обретения» в Херсонесе (Корсуни) «русских письмен», нуждавшихся в переводе этих ученых мужей.

Справка: Кирилл (в миру Константин по прозвищу Философ) и Мефодий (в миру Михаил) — святые православной и католической церквей, братья из города Солуни (Салоники), создатели старославянской азбуки и церковно-славянского языка, активные проповедники.

Почитаются как святые в православии и католицизме. У нас отмечены особо: назначены как святые равноапостольные «учители словенские». Создание братьями славянской азбуки относят к 863 году. Спорным остается вопрос, автором какой именно из двух славянских азбук — глаголицы или кириллицы — является Кирилл. Равноапостольные переводили церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян, особенно отметились в землях Карпатской Руси. Благодаря им чтение, письмо и ведение богослужения на славянских языках стали популярны в Восточной Европе, вызывая острое неприятие и ненависть Рима. Их проповедническая служба также подготовила Крещение дунайской Болгарии в 864 году.

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
А теперь к легендам, что вызывают вполне законные вопросы к логическому осмыслению. Как черным по белому начертано в Житии Святых братьев, создателю славянской грамоты (Кириллу) понадобилось лишь глянуть в незнакомый ему «русский» текст, внимательно его проанализировать, вникнуть в механизм отделения гласных от согласных — и тут же начать переводить слова и фразы с листа книги…

Хорошо. Каков был этот первоисточник? Как и на каком языке были написаны «русские письмена»? Тема очень спорная. Есть даже махровая секта исследователей (с научными степенями), что топит за шведскую письменность, упрямо называя ее «русскими письменами». Муть полная, поскольку о переводе Библии на языки народов Скандинавии (вплоть до эпохи Реформации) история не знает. Версию даже не берем в анализ, бо манихейство от «норманнского» лукавого сие есть бысть…

По следу… Наиболее адекватным видится готский след рождения этой истории. Поскольку непрерывное христианское влияние шло к «русам» через крымские анклавы этого народа. Выжившее после гуннского геноцида готское население Крыма в VIII-IX вв. было многочисленным, поголовно христианским. Надеюсь, с археологией мало желающих спорить найдется. Особенно в вопросе обрядовости захоронений. Мало того — тут находилось несколько готских епархий. Древнейшей была, если помнится верно, — Боспорская. Появилась не то в III века, не то чуть позже. Но документально известно: в VII веке уже была кафедра епископа в городе Дорос (или Дори). Это где-то на побережье: от нынешней Алушты до Балаклавы искать стоит.

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
Через неполную сотню лет это епископство получило права Митрополии, перешло в церковное подчинение Святого Синода с титулом «готфийского». По старой памяти, хотя паствой были в основном греки. Археологии чисто-готской того периода почти нет, налицо их полная ассимиляция свершилась — двести лет — срок еще тот… И наконец, при императоре Юстиниане Первом была учреждена третья готская епархия — Таматарханская. География ее понятна: на Таманском полуострове (древнерусский Тмуторокан).

Какого толка были эти христиане? Судя по их духовному «отцу», чистопородному готу Вульфиле (Ульфиле), что подарил своему народу свою «проповедь», — сначала исповедовали христианство арианского толка. Средневековые тексты часто брызгали ядом: мол, готы держатся еретических взглядов своего «апостола». Поскольку процесс затянулся надолго — воззрения такие жили многие века в крымских курортах. И помимо «еретических воззрений» перво-епископ Вульфила подарил готам — и грамоту, готский алфавит.

Епископ Вульфила (Иллюстрация из открытых источников)
Епископ Вульфила 

Передали русам эту письменность они? Несомненно. В Крыму. Называется «глаголица». Вполне определенно — и догматы арианского учения дали в нагрузку. В XV веке просвещенные мыслители-гуманисты считали прототипом «готического» вычурного письма — лангобардскую письменность VII-VIII веков. Вполне может быть, глаголица несет немало багажа такого в себе. В документах Ватикана нередко называлась прямо «готским письмом». Изначально папская курия обвиняла Мефодия (во время пребывания того в Моравии) в возрождении старых традиций древнего лангобардского и готского письма. Даже папа Николай II (1059-1061) напоминал церковному собору в Сплите:

«Говорят, готские письмена были вновь открыты неким еретиком Мефодием, который написал множество измышлений против догматов вселенской веры…».

Сильный аргумент. Псы с цепи были спущены. В 1061 г. настоятеля и братию чешского Сазавского монастыря даже обвинили: благодаря глаголической письменности «они были вовлечены в секту еретиков и, бесспорно, обращены в нее». Как видим, «глаголица» и «ересь» (арианство) выступают полными синонимами в глазах Ватикана. Видимо, проблема была глубокой, корни «готского письма» — глубоко проникали в среду книжников-грамотеев. Судить об этом можно по … реймской копии Евангелия XIV века. Написана на «глаголице», названным — «русским шрифтом». Святой текст был признан еретическим, арианским искажением веры… Только по этой графоманской экспертизе.

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
Угол зрения постараемся настроить. Свежо взглянуть на проблему «русских письмен», что описаны в Паннонском Житии Константина (Кирилла) и Мефодия. Исходные данные таковы: в 860 или 861 году они направлялись с христианской миссией в Хазарию. Была остановка в крымской Корсуни. Там и…
«обрелось Евангелие и Псалтирь русскими письмена писано, и человека обрел глаголюща тою беседою».

Что понимаем. Поговорив с этим «человеком» и «силу речи прием» (поняв его речь) — Константин/Кирилл смог различить в тексте «русских святых книг» гласные и согласные буквы. Вскоре «начал чести и сказовати», то есть «читать и переводить». Что за Евангелие и Псалтырь то были? Трудно сказать, но именно в Крыму Константин мог найти только две Библии: «Септуагинта» (перевод с древнееврейского на греческий) и «готскую Библию» епископа Вульфилы. В виде переложение священных текстов — готским алфавитом.

Само собой, греческий вариант Священного Писания Кирилл прочитал бы без всяких бесед с «человеками», это его «профессиональный» язык. Остается лишь «готская Библия»? Знал ли он этот язык? Судя по всему, нет. Поэтому не мог вести беседу по-готски, переводить с него.

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
Что еще остается… Кирилл несомненно понимал: греческий, еврейский, «самаританский» (сирийский) языки. Возможно — немного арабский. И великолепно — славянский (болгаро-македонское наречие). Лингвисты утверждают — это был второй язык (после греческого) в его родных Фессалониках. Ну и на каком наречии Кирилл заговорил бы с «человеком» в Корсуни? Пусть поначалу с трудом, но пытаясь беседовать «глаголюща по-русски»? На каком-то диалекте словенском, несомненно.

Как известно от автора «Повести временных лет» — «словенеск и русский язык един». Если с патриотизмом у кого проблемы, послушайте противоположную сторону, глас Папы Иоанна XIII из десятого века. В своей Булле 967 года чешскому князю Болеславу (об учреждении кафедры Пражского епископа) сказано: «Rusciae aut Slavonicae linguae». В контексте — «русский и славянский языки» как синонимы следует понимать.

Разговор в Корсуни. Попытаемся представить реальное событие, если таковое случилось на крымских курортах… Когда «человек-рус» заговорил с Кириллом, тот с немалым удивлением понял: язык знаком. Речь льется на славянском диалекте. Каком? Да небо только ведает, любые предположения зайдут — вплоть до «виндальского языка» славянского Поморья.

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
Не думаю, что полиглот и профессиональный переводчик Кирилл долго вникал в правильность понимания нового наречия. Затем проявил естественный интерес к Евангелию и Псалтири, написанным «русскими письменами». К «глаголице», чем был написан перевод отрывков из «Библии Вульфилы» готским письмом. Опытному филологу-слависту, кем он являлся, — для свершения последующего чуда… нужно было лишь сообразить: где тут гласные, где согласные («гласнаа и согласнаа»). И немедленно, запинаясь поначалу, начать переводить «русский», то есть славянский текст — на греческий прямо с листа. Что произвело, согласно Житию… на присутствовавших — впечатление чуда:
«И дивляхуся ему, Бога хваляще».

В качестве проверки, кто различает примерно (хотя бы) латинский алфавит, предложу присоединиться к немалой когорте равноапостольных Святых и повторить «корсунское чудо» в диванном положении. Найдите в Сети любой католический молитвенник или катехизис на польском, кашубском, серболужицком, чешском или словацком языках. Там латиница заменит вам «готскую глаголицу». Почитайте любой отрывок. Если получится, и вы поймете смысл: пишите в РПЦ или Ватикан, добивайтесь канонизации при жизни. В любом случае, чувства озарения и радость узнавания, что и Кирилл, — испытаете. А вот насколько корсуньский эпизод навел Равноапостольного Святого на идею создания удобной в понимании славянами «кириллицы» — тема другой статьи. А пока переводите славянское пожелание от автора, по чертежам Святого…))

všem zdraví a mysli !

=0=0=

Выпотроши птицу, утопи товарища, обгони лошадь…— ты викинг! (обзор средневекового КМБ скандинавов)

Выпотроши птицу, утопи товарища, обгони лошадь…— ты викинг! (обзор средневекового КМБ скандинавов)

Тема популярная, сам Один велит вписаться. Кто такие викинги, что целой армией адептов вознесены к вершинам невероятной силы-ловкости, Олимп личного воинского мастерства… Поскольку Уставов подготовки личного состава морской пехоты Рагнара Лодброка не сохранилось, будем читать скандинавские саги. Оттуда черпать понимание. Какими способами тренировки и воинского учения суровые повелители сельди и трески … в глазах современных «кнопкотыков» неожиданно стали терминаторами средних веков.

Понятно, что для подготовки сносного (а тем более выдающегося) воина требуется соответствующее воспитание с древними традициями желательно. Наличие под рукой оружия. От учебного до боевого, в товарных количествах. Способность проливать кровь с самых юных лет и не бояться ее. С этим анти-гринписсовским аспектом у малышей-скандинавов вроде полный порядок: саги постоянно упоминают о начале такого воспитания с двух-трех лет.

Когда приносили на ребячью расправу птенцов, птиц, всяких щенков, прочую живность. Насколько массовой могла быть традиция? Думается — не очень. Воспитывать именно воина безжалостного могли позволить только очень богатые семьи и знать. Остальным пахарям-рыбакам на такой бред — время тратить некогда…

Прыжки. А вот тут можно порассуждать о массовости этого вида «спорта». Саги пестрят описаниями: состязались в опасных прыжках с высоких гор, через рвы и ручьи, лошадей, людей, ограды и загоны. С различными тяжестями в руках, мешками за спиной, в кольчугах. Искусство считалось совершенным, когда ловкость «спортсменов» начинала попадать в массовый изустный обиход. Вплоть до прозвищ и поминаний скальдами местными. Гуннар из Хлидаренди, знатный ирландец, в полном вооружении мог делать прыжки выше своего роста, вперед и назад. Другой исландец, Скарпхединн, показал свое искусство, перепрыгнув через ручей двенадцати аршин, когда его берега, покрытые льдом, были крайне скользкими.

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
Среди воинов эти «прыжковые умения» тоже считались полезными, много писано про викингов, что быстрым кульбитом в сторону уклонялись от стрелы или копья. Причем с дикой скоростью: не успевая поднять щит или сбить смертоносный летящий предмет. Особо подготовленные могли перепрыгнуть окружавших их врагов, пытавшихся «задавить щитами» потенциального пленника. Часты эпизоды с прыжками с высоких скал и прочей крутизны. Что в воду, что на землю-матушку.

Проверяем, конечно. Рекорд Книги Гиннеса по прыжкам в высоту с места — это 1,6 метра. Насколько массово такое умение могло быть среди викингов? Точно таким же. За всю длинную историю — дюжина таких «прыгунов» набралась бы, не более. Остальные… вряд ли метр двадцать одолеть смогли. В таких техниках любой кочевник им фору даст, имхо…

Скалолазы. Вот тут сагам можно верить. Особым мастерством, демонстрацией смелости — были забавы по лазанию горному. Надо думать, исключительными способности в этом экстриме обладали почти все поголовно, если не на равнине жили. Птичьи яйца — тот еще деликатес во время рыбной диеты. Сама природа горных мест приучала будущих викингов лазить по горам и доводила их — до высокой степени ловкости. Особенно когда это искусство приносило немалую славу. В конкурентной среде самолюбивой молодежи.

По словам саг, какой-то Херинг прославился тем, что мог взбираться на любую гору. На которую ему укажут. Разбогател немало на пари, между прочим. Олаф Трюггенсон, считавшийся в Норвегии мастером во всяких военных упражнениях, — взобрался на неодолимый веками утес Смальсархорн в полной боевой выкладке — установил там свой щит. Он же — однажды находился со своими драккарами у подошвы крутой горы. Трое из хирда, хвалясь скалолазными дарованиями, заспорили само собой. Двое провалили восхождение, но вот третий банально застрял в патовой ситуации почти у вершины — ни туда, ни сюда. Король самолично взобрался туда и под руки (?) стащил хвастуна вниз.

Олаф Трюггенсон, самый популярный герой саг (Иллюстрация из открытых источников)
Олаф Трюггенсон, самый популярный герой саг

Волчий бег. Тут можно тоже согласиться с сагами. Летописи гейроп пестрят удивлением: викинги во время набегов перемещались с умопомрачительной скоростью. Иногда передвигаясь рядом с лошадьми, давая таким образом тем передохнуть. За ночь пешими могли пробежать до 40-50 кэмэ, если посчитать некоторые документированные маршруты к монастырям Ирландии и Англии. Саги подтверждают: воинским и обыденным умением был у викингов — бег взапуски или на огромные расстояния (от фьорда к фьорду). Популярностью пользовался в простом скандинавском сообществе весьма. Скорость и выносливость ценились высоко тоже. Как Гомер нарекает Ахиллеса «быстроногим»; так и северные саги называют «frаr» и «fot bvatr» тех, кто особенно отличались в этой дисциплине.

Особым воинским шиком было соперничество с самыми ходкими лошадьми. Часто поминаются многие конунги-короли: Олаф Трюггвасон, Эйнар Тамбаскельфер, Харальд Синезубый, Херальд Хардраде. Эти мужчины ничуть не стыдились такой банальной, казалось бы, славы. Но налегали все же — на лыжные гонки. Они описаны в сагах как люди, что с помощью одной палки — «skidageislan» — пробегали снеговые поля и горы. В башмаках, подбитых железом или сталью, «перелетали с быстротой ветра» покрытые льдом воды.

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
Пловцы.Тут, думается, тоже сагам можно верить, повседневная жизнь и психическая «повернутость» на силе-ловкости-выносливости — могла и делала из викинга (с самых юных лет) великолепного пловца. В более сознательном — и боевого, если хотите. Поскольку в некоторые хирды, уходящие в набег, невозможно было попасть… Если не способен переплыть фьорд в полном платье или кольчуге. Такой вот найм практиковался…

В летнее время среди детворы и подростков любимыми водными занятиями были: обычное плавание на дальние дистанции, заплывы с товарищем на плечах, прыжки в воде. Опасной, почти запрещенной забавой была «подводная драка». Соперники сражались, боролись под водой, спихивая друг друга вглубь. Кто был сильнее, должен был держать противника под водой так долго, пока не запросит пощады и не признает свое поражение. Понятно, что смертельных происшествий случалось немало. Что потом приводило к кровной мести между семьями-общинами. Как это не старались изжить — всё бесполезно…

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
Игра в мяч на льду тоже пользовалась изрядной популярностью. Это очень интересное занятие, что вполне могло развивать из молодежи кое-какие исключительные воинские навыки впоследствии («стену щитов», невероятную устойчивость и координацию стоек). Правила такие: один из играющих подбрасывал мяч, бил по нему палкой. Его «союзник» должен был поймать мяч. Или отражал его такой же деревяшкой. Всё требует особенной ловкости. Если учесть, что толпа «соперников» должна мешать «ловцу». Толкает, стремится уронить на лед, пытается самостоятельно отбить мяч. Пихаться в этой круговерти можно только плечами, подсечки и удары ногами разрешены подъемом стопы. Суровое состязание: игралось-то деревянными мячами, не набитыми чем-нибудь.

Долгими скандинавскими зимами это было популярным общественным зрелищем. Даже турниры проводились. Куда приглашались жители дальних земель. Например, на Мардфьордском льду в Исландии часто давались большие игры с немалыми призовыми от конунгов; у хорейдских викингов было в обычае устраивать их в длинные зимние ночи. Даже специально строились временные «гостиницы», в которых жили игроки и болельщики из дальних краев. Затянуться чемпионат мог на пару недель.

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
В перерывах между ледовыми играми в мяч проводились параллельные состязания — в борьбе. Тоже сверх всякой меры популярное занятие викингов. Лиги были самые разные: от еле топотавших юнцов — до убеленных сединами хирдманов. Видов борьбы было несколько: в одних всё зависело от грубой физической силы, в других — победа засчитывалась по искусству и ловкости (по очкам). Всё было строго регламентировано: несколько судей следили за правильностью приемов и хватов. Побеждал тот, кто смог устоять или вывернуться из тисков неудобного для себя положения.

Камни. К числу упражнений, требовавших сильной руки и особенно полезных в морских битвах (на качающейся палубе), можно отнести еще одну популярную забаву: метание дротиков-копий и камней на дальние дистанции. В подростковом возрасте — умение обращаться с пращой. Думается, очень обыденное и рутинное занятие было для всего мужского и женского населения. Сбить птицу, мелкую зверушку на охоте, подбить крупную рыбину на мелководье… Но саги налегают на такой «метательный» аспект: нужна не только точность броска, сколько его сила. Умение пробивать цели насквозь. Как развитие забавы и охотничьего навыка — викинги учились с одинаковой ловкостью бросать обеими руками два копья разом. На бегу ловили дротик противника, бросали его обратно. Особым воинским шиком считалось такое мастерство: с мечом в одной руке и копьем — в другой, — биться против двоих-троих соперников.

Как стать равным Святым Кириллу и Мефодию? (историческая реконструкция трудностей перевода)
На сегодня пока всё. Выводы делать преждевременно, думаю.

Картина дня

наверх