На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Друзья

10 443 подписчика

Свежие комментарии

  • Юрий Ильинов
    Тут на днях мой драгоценный дитенок существенно провинился и решила я его в качестве наказания временно лишить смартф...Российские военны...
  • Игорь Петров
    Украина: начинает...
  • Михаил Бердников
    "Весёлые" таблетки бесстрашия укросолдатам не добавляют? Время покажет...Украина: начинает...

Удивительные факты о русском языке

Поговорим занимательно о русском языке и приведем самые интересные факты из истории русского языка.

1. Буква Ы встречается не только в окончаниях слов. Несколько населенных пунктов и рек России начинаются на эту букву: Ыгыатта, Ыллымах, Ытык-кюёль и парочка других.

2. Матерные слова имели свое необычное название на Руси.

Их обобщенно называли «нелепыми глаголами», даже если человек ругался существительными. Дело в том, что слово «лепота» означало красоту. Соответственно, нелепостью называли некрасивые, некультурные явления.

3. Писатели и поэты обожали экспериментировать с русским языком. Причем, иногда эти эксперименты казались бессмысленными. Например, Александр Пушкин в «Сказке о царе Салтане» старался не использовать слова на букву Ф, так как в 80% случаев эти слова были заимствованны из иностранных языков.
В итоге в сказке есть лишь одно слово на ф — флот:

«Флот уж к острову подходит.
Князь Гвидон трубу наводит:
Царь на палубе стоит
И в трубу на них глядит».

Тут же можно вспомнить известное стихотворение Афанасия Фета «шепот, робкое дыханье», которое написано без единого глагола. Однако логика эксперимента тут ясна — без глаголов по-особому передается настроение стихотворения:

«Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья,
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы,
И заря, заря!..».

4. Большинство фразеологизмов вообще трудно поддаются переводу. Например: «тютелька в тютельку», «вилами по воде написано», «заруби себе на носу», «бить баклуши».

5. В нашем языке есть несколько слов, где одна и та же буква повторяется рекордное количество раз. Например, в слове «змееед» 3 буквы Е, а в слове «обороноспособность» букву О используют 8 раз. Кстати, буква О — самая древняя в мире. Ее придумали 3300 лет назад.

6. Только в русском алфавите 5 букв, которые стоят последовательно, образуют целое предложение. Это буквы ГДЕ ЁЖ.

7. Восклицательный знак раньше имел другое название — и не менее говорящее. Его называли «точкой удивления». Вероятно, в письменной речи его использовали именно как символ, который передает только эту эмоцию. Впоследствии значения «точки удивления» стали расширяться, и сейчас восклицательный знак передает радость, волнение и даже ярость.

8. Обычно в каждом языке мира есть универсальные слова, по которым можно обратиться к мужчине или женщине. В английском, например, это «мистер», «мисс» и «миссис». В польском «пан» и «пани». А в русском? В современной России нет такого слова-обращения.
Обычно к человеку обращаются с фразой «Извините, можно пройти» или сразу переходят к вопросу «Вы последний?». К сожалению, универсальное обращение «товарищ», которое активно использовалось в Советском Союзе, вышло из употребления. Наш язык стал чуть менее вежливым, чем был раньше.

9. В России множество населенных пунктов, имеющих странные названия. В Челябинской области, например, есть своя деревня Париж. В Пермском крае — поселение Тупица, в Ярославской области — Бухалово. Помимо этого, есть еще 2 сотни смешных названий: Африканда, Огурцы, Тайна, Большое Мурашкино, Бибики, Засоня, Хренище, Горе-Грязь, Старая Ляля, Сос.

Самые длинные слова языка

- Самое длинное слово в русском языке — рентгеноэлектрокардиографический. Оно занесено в книгу рекордов Гиннеса.
- Самые длинные глаголы — переосвидетельствоваться, субстанционализироваться и интернационализироваться.
- Самые длинные существительное — водогрязеторфопарафинолечение, одиннадцатиклассница.
- Самое длинное наречие — неудовлетворительно.
- Самый длинный предлог и союз — соответственно.

А знали ли Вы что слово «ребенок» имеет «рабское» происхождение. Оно образовалось от древнерусской формы «робъ», которая использовалась в значении «раб». Однако, если копать глубже, то заметим, что слово «робъ» раньше употребляли по отношению к сиротам, которые вынуждены были усердно работать, чтобы выжить. Впоследствии для упрощения слово «робенок» превратилось в «ребенок», а называть таким словом стали не только сирот, но и вообще всех детей. 

Говорите и пишите правильно. (немного юмора)

1. Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хрена!" стало старомодно. Есть другое нужное слово: "Внемлю!". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом. 

2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа "Тебя колышет?!", есть замечательная фраза: "Вам, сударь, какая печаль?". 

3. Целый ряд идиоматических выражений типа: "твою мать" и "ну ни хрена себе" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с Шекспировским трагизмом. 

4. В ходе научного спора, аргумент "Я тебя сейчас в асфальт закатаю!" правильнее заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций". 

5. Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно. Просить об одолжении необходимо так: "Дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту. 

6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: 
"Ну ты, вонючий урод" должно произноситься, как "Ох, и плутоват же ты, шельма!"; 
"Баран, за базар ответишь?!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций"; 
"Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"; 
"Сам понял, что сказал, дебил?" - "Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности". 

И в заключении анекдот:

- Алло! А куда я попал?
- Вас послать куда надо?

Кстати:
Во время Великой Отечественной войны у партизанских радистов были простенькие шифры, которые немецкие дешифровальщики кололи на раз-два. И вот кто-то в штабе партизанского движения предложил делать в шифровках намеренные орфографические ошибки — типа «бранетранспантер», «овтамат», «сомалет»,«антелерия», «банбешка».
Поскольку в русско-немецких словарях таких слов не было, лафа для вражеских дешифровальщиков быстро закончилась.
А всеми известные русские народные пакости в эфире — когда связисты переговаривались на родном, на матерном. Этот язык перевести нельзя — его понимать надо, и как минимум быть носителем.
Вот такой удивительный у нас мир!

Картина дня

наверх