На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Друзья

10 443 подписчика

Свежие комментарии

  • Юрий Ильинов
    Тут на днях мой драгоценный дитенок существенно провинился и решила я его в качестве наказания временно лишить смартф...Российские военны...
  • Игорь Петров
    Украина: начинает...
  • Михаил Бердников
    "Весёлые" таблетки бесстрашия укросолдатам не добавляют? Время покажет...Украина: начинает...

СЛАВЯНСКАЯ ПУТАНИЦА

СЛАВЯНСКАЯ ПУТАНИЦА

Вот такой забавный материал, обнаруженный на просторах Интернета, прислали мне вчера. И каких только чудес в мире не бывает! Повеселимся вместе?

Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в
русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка
относятся к одной группе и в чем-то похожи.
Однако, если вы надеетесь в поездке «как-нибудь интуитивно»
разобраться в разговорном чешском языке — вас ждет разочарование.

На
слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной
речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все
же «понятными». НО не заблуждайтесь, — часто эти надписи означают все
с точностью до наоборот.
Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские
вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень
пригодится:
Как вы думаете, «Рыхлая очерственная потравина» — это вкусно?
1. Чешские потравины
Классический случай, — нашему туристу не придет в голову покупать
продукты в заведении с вывеской «Потравины». А зря — «Потравины» — это
место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово -
«Продукты».
Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского язака:
потравины-продукты
очерственные потравины-свежие продукты
слухатка — наушники
змерзлина-мороженое
зверина-дичь
запомнить-забыть
вунь-запах
запах-вонь
вонявка-духи
родина-семья
страна-партия
овоци-фрукты
зеленина-овощи
летедле-самолет
седадло-кресло
летушка-стюардесса
зачаточник-начинающий
езденка-билет
обсажено-занято
пирделка-девушка
барак-жилой дом
позор-внимание
Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса!-Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе — Внимание полиция предупреждает.
Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке.
вертульник-вертолет
дивадло-театр
шлепадло-катамаран
поноски-носки
высавач-пылесос
плин-газ
жилой дом-барак
носки- поноски
Aхой перделка! = Привет подружка!!!. (я рыдала!!!!)

А уж какие изумительные сочетания получаются:
Дивки даром-объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход.
Мясокомбинат Писек-Писек город в центре Чехии.
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока-колы».
Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите
гласит: «Доконали тварь!». Между тем, в переводе с чешского это всего
лишь мощный рекламный слоган — «Совершенное творение!». Вот такой
удивительный Чешский язык.

Источник: Интернет

Картина дня

наверх